Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Španělsky - Por lejos que tú...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyArabsky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Titulek
Por lejos que tú...
Text k překladu
Podrobit se od sarita_bt
Zdrojový jazyk: Španělsky

Por lejos que tú estés de mí no habrá separación.
Poznámky k překladu
Son dos frases diferentes, pero realmente forman un fragmento que dice "Hasta el final del mundo tendrás mi corazón, por lejos que tú estés de mí no habrá separación". Sin embargo no quiero la traducción de todo esto, si no por un lado "hasta el final del mundo" y por otro "por lejos que tú estés de mí no habrá separación".
Se trata de un tatuaje que quiero hacerme con motivo de la reciente muerte de un buen amigo mío.
Muchas gracias

<edit>Took "-Hasta el final del mundo" off the text frame;</edit>
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 24 květen 2009 23:21





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 květen 2009 19:44

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Lo siento, pero "hasta el final del mundo" no lo podemos aceptar
Una de nuestras reglas dice que no aceptamos frases que no contengan un verbo conjugado. Sería mejor hacer el pedido de la frase entera sino esta parte va a tener que ser retirada.

24 květen 2009 19:50

sarita_bt
Počet příspěvků: 1
lo entiendo, pero de todas maneras..hace un año ya me hicieron la traducción de esta frase en hebreo y no hubo ningún problema.
Pero gracias de todas formas, ya buscaré la traducción en algún sitio donde puedan ayudarme.....