Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Bosensky-Albánsky - Å¡ta radiÅ¡?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NorskyAnglickyTureckyBosenskyNěmeckyAlbánsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
šta radiš?
Text
Podrobit se od TheTurkishGuy
Zdrojový jazyk: Bosensky Přeložil zciric

Šta radiš?
Meni je dosadno.
Moram se smijati.
Mogu govoriti bosanski.
Ti si mi sve, moj život.
Poznámky k překladu
Prevod urađen na osnovu engleskog prevoda.

Translation made on the basis of English translation.



Titulek
Çfarë bën?
Překlad
Albánsky

Přeložil liria
Cílový jazyk: Albánsky

Çfarë bën?
Mua më është shumë mërzitshëm.
Duhet të qesh.
Mund të flas boshnjakisht.
Ti më je gjithçka, je jeta ime.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 19 říjen 2009 21:07





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 červenec 2009 09:23

bamberbi
Počet příspěvků: 159
i am bored.....
Une jam i merzitur

12 červenec 2009 09:50

liria
Počet příspěvků: 210
Jo jo Bamberbi, nuk eshte 'unë jam i merzitur'
as si e kam bërë unë nuk tingëllon shumë mirë, më mirë do të ishte "më vjen mërzi". Situata është e mërzitshme,gjendja në moment, s'ka ç'të bëjë, është shumë e mërzitshme dita. Atë kuptim ka.
Të përshëndes.

23 červenec 2009 18:41

anda boka
Počet příspěvků: 7
perkthimi ne 2 vargjet e para dhe vargun e fundit nuk eshte i sakte

24 červenec 2009 13:57

liria
Počet příspěvků: 210
perse mendon ashtu Anda,
sille ti perkthimin e sakt nese ka mundesi dhe diskutojm pastaj...

29 červenec 2009 22:35

anda boka
Počet příspěvků: 7
Vargu 1 "cfare po ben"
vargu 2 "une jam e merzitur"
vargu fundit "ti je gjithcka e imja, jeta ime"

30 červenec 2009 00:28

liria
Počet příspěvků: 210
Oj Anda,
ke bërë përkthim gati të njejtë me përkthimin tim, por të lutem mos u ngut,
sa për vargun e dytë e spjegova më lartë se nuk është "unë jam i mërzitur", është gabim. Përndryshe, nuk duhet të përkthejmë bukvalisht,nuk jam duke të të folur me të keq, por përkthimi yt i është larguar shumë gjuhës letrare. Unë qëndroj në atë se përkthimin e kam të saktë, le të vlersojnë ekspertët.

14 září 2009 11:55

Burbuqe
Počet příspěvků: 4
Cfare jeni duke bere?
Une jam e merzitur.
Me duhet te qesh.
Une mund te flas boshnjakisht.
Ti me je gjithcka, jeta ime.