Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Bosnisk-Albansk - Å¡ta radiÅ¡?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: NorskEngelskTyrkiskBosniskTyskAlbansk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
šta radiš?
Tekst
Tilmeldt af TheTurkishGuy
Sprog, der skal oversættes fra: Bosnisk Oversat af zciric

Šta radiš?
Meni je dosadno.
Moram se smijati.
Mogu govoriti bosanski.
Ti si mi sve, moj život.
Bemærkninger til oversættelsen
Prevod urađen na osnovu engleskog prevoda.

Translation made on the basis of English translation.



Titel
Çfarë bën?
Oversættelse
Albansk

Oversat af liria
Sproget, der skal oversættes til: Albansk

Çfarë bën?
Mua më është shumë mërzitshëm.
Duhet të qesh.
Mund të flas boshnjakisht.
Ti më je gjithçka, je jeta ime.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 19 Oktober 2009 21:07





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 Juli 2009 09:23

bamberbi
Antal indlæg: 159
i am bored.....
Une jam i merzitur

12 Juli 2009 09:50

liria
Antal indlæg: 210
Jo jo Bamberbi, nuk eshte 'unë jam i merzitur'
as si e kam bërë unë nuk tingëllon shumë mirë, më mirë do të ishte "më vjen mërzi". Situata është e mërzitshme,gjendja në moment, s'ka ç'të bëjë, është shumë e mërzitshme dita. Atë kuptim ka.
Të përshëndes.

23 Juli 2009 18:41

anda boka
Antal indlæg: 7
perkthimi ne 2 vargjet e para dhe vargun e fundit nuk eshte i sakte

24 Juli 2009 13:57

liria
Antal indlæg: 210
perse mendon ashtu Anda,
sille ti perkthimin e sakt nese ka mundesi dhe diskutojm pastaj...

29 Juli 2009 22:35

anda boka
Antal indlæg: 7
Vargu 1 "cfare po ben"
vargu 2 "une jam e merzitur"
vargu fundit "ti je gjithcka e imja, jeta ime"

30 Juli 2009 00:28

liria
Antal indlæg: 210
Oj Anda,
ke bërë përkthim gati të njejtë me përkthimin tim, por të lutem mos u ngut,
sa për vargun e dytë e spjegova më lartë se nuk është "unë jam i mërzitur", është gabim. Përndryshe, nuk duhet të përkthejmë bukvalisht,nuk jam duke të të folur me të keq, por përkthimi yt i është larguar shumë gjuhës letrare. Unë qëndroj në atë se përkthimin e kam të saktë, le të vlersojnë ekspertët.

14 September 2009 11:55

Burbuqe
Antal indlæg: 4
Cfare jeni duke bere?
Une jam e merzitur.
Me duhet te qesh.
Une mund te flas boshnjakisht.
Ti me je gjithcka, jeta ime.