Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Turecky - Plecarea la Amsterdam

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyTurecky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Plecarea la Amsterdam
Text
Podrobit se od cryss20
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Este o problemă cu plecarea la Amsterdam. Nu poți să stai cu mine și cu Ana în cameră pentru că vor veni și părinții Anei cu noi! dacă vrei să mai vi trebuie să-ți iei cameră separat! Îmi pare rău! Te pup

Titulek
Amsterdam'a yolculuÄŸu...
Překlad
Turecky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky

Amsterdam yolculuğu için bir problem var. Ben ve Ana'yla aynı odada kalamazsın çünkü Ana'nın ebeveynleri bizimle birlikte geliyor! Eğer sen hala gelmeyi istersen, ayrı bir oda tutmak zorundasın. Üzgünüm. Öpücükler.
Poznámky k překladu
Bridge from maddie :
There is a problem with the trip to Amsterdam. You can’t stay in the same room with me and Ana because Ana’s parents are coming with us! If you still want to came, you have to get a separate room. I am sorry. Kisses
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 22 červen 2009 12:42