Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Polsky - L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Poezie - Láska / Přátelství
Titulek
L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec...
Text
Podrobit se od
Madziulka92sc
Zdrojový jazyk: Francouzsky
L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.
Titulek
Miłość nie patrzy oczami lecz duszą.
Překlad
Polsky
Přeložil
petiteloutre
Cílový jazyk: Polsky
Miłość nie patrzy oczami lecz duszą.
Naposledy potvrzeno či editováno
Edyta223
- 13 srpen 2009 13:37
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
29 červenec 2009 11:59
Isatrad
Počet příspěvků: 6
"Miłość nie patrzy oczyma ciała, lecz oczyma duszy." (citation de William Shakespeare)