Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Polacco - L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Poesia - Amore / Amicizia
Titolo
L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec...
Testo
Aggiunto da
Madziulka92sc
Lingua originale: Francese
L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.
Titolo
Miłość nie patrzy oczami lecz duszą.
Traduzione
Polacco
Tradotto da
petiteloutre
Lingua di destinazione: Polacco
Miłość nie patrzy oczami lecz duszą.
Ultima convalida o modifica di
Edyta223
- 13 Agosto 2009 13:37
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
29 Luglio 2009 11:59
Isatrad
Numero di messaggi: 6
"Miłość nie patrzy oczyma ciała, lecz oczyma duszy." (citation de William Shakespeare)