Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Puola - L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaPuolaEnglanti

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec...
Teksti
Lähettäjä Madziulka92sc
Alkuperäinen kieli: Ranska

L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.

Otsikko
Miłość nie patrzy oczami lecz duszą.
Käännös
Puola

Kääntäjä petiteloutre
Kohdekieli: Puola

Miłość nie patrzy oczami lecz duszą.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 13 Elokuu 2009 13:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Heinäkuu 2009 11:59

Isatrad
Viestien lukumäärä: 6
"Miłość nie patrzy oczyma ciała, lecz oczyma duszy." (citation de William Shakespeare)