Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - sms augusti

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŠvédsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Titulek
sms augusti
Text k překladu
Podrobit se od dominicana
Zdrojový jazyk: Turecky

Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"

Poznámky k překladu
sms mensaje

before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification)
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 26 srpen 2009 10:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 srpen 2009 00:07

fikomix
Počet příspěvků: 614
Please, edit:
"Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"


26 srpen 2009 10:41

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks a lot fikomix!

26 srpen 2009 18:59

dominicana
Počet příspěvků: 1
That sounds correct. Can you please translate, I'm so curious about this :-))