Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Her sabah...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Poezie

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Her sabah...
Text
Podrobit se od kendin_ol_19
Zdrojový jazyk: Turecky

Her sabah gözümü açtığımda, seninle başlayan güzel hayatın mutluluğuna uyanıyorum. Sanki tatlı sesinle, yüzünle tebessümle beni uyandırıyormuşsun gibi mutluyum.
Poznámky k překladu
-Talha- (Orjinal Hali)

Titulek
Every morning...
Překlad
Anglicky

Přeložil kendin_ol_19
Cílový jazyk: Anglicky

When I open my eyes every morning, I awake to happiness of the beautiful life that begins with you. I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face
Poznámky k překladu
-Talha- (Second Translation)
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 24 září 2009 12:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 září 2009 22:49

silkworm16
Počet příspěvků: 172
I awake to happiness of the beautiful life that begins with you.

I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face.

bu şekilde olursa anlama daha da yaklaşılır diye düşünüyorum.

uyandırma eylemi gerçek olmadığı/hayali olduğu için "were" kullandık.

21 září 2009 18:53

kendin_ol_19
Počet příspěvků: 99
I agree with sikworm16.

''When I open my eyes every morning, I awake to happiness of the beautiful life that begins with you. I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face.''

21 září 2009 19:07

cheesecake
Počet příspěvků: 980
I agree with silkworm too.




21 září 2009 21:37

silkworm16
Počet příspěvků: 172
I awake to happiness of the beautiful life that begins with you.

I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face.

*I think in this way, the translation becomes correspondent with the text itself.

**we use "were" because the action of awaking is unreal.


22 září 2009 14:18

merdogan
Počet příspěvků: 3769
I also agree with her.

23 září 2009 19:58

atiro
Počet příspěvků: 33
when i open my eyes every morning, i wake to the happiness of a beautiful life which begins with you. i'm happy as if you were waking me up with your sweet voice and your smiling face.( at the end of the original text there should be an error. if it is true, then the end of the translation will be like this: ...sweet voice, your face and your smile.