Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Rusky - Успокоенная женщина смотрела в очи ...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: RuskyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Успокоенная женщина смотрела в очи ...
Text k překladu
Podrobit se od varoltmer@hotmail.com
Zdrojový jazyk: Rusky

Успокоенная женщина смотрела в очи королевне безвременьем, задевала ее воздушно-черными ризами, прижималась к щеке королевны своим бледно-мировым лицом.
Poznámky k překladu
в этом предложении(A.Belıy)- "безвременье". Karar veremedim nasıl çevireceğime! "Bezbremenye= çileli günler?, Durgunluk zamanı?, sonsuzluk?. Yardım edersnir svinirim.
10 říjen 2009 07:27