Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Rusky - Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýRusky

Kategorie Chat - Zábava / Cestování

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5...
Text
Podrobit se od iuferova
Zdrojový jazyk: Bulharský

Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5 дена беще в болница.Сега е у нас.Но трябва да се лекува общото му състояние

Titulek
У папы самочувствие хорошее...
Překlad
Rusky

Přeložil alida2010
Cílový jazyk: Rusky

У папы самочувствие хорошее. Он уже видит. Операция прошла легко. В больнице он пролежал пять дней. Теперь он у нас дома. Но нужно поддерживать его общее состояние.
Naposledy potvrzeno či editováno Sunnybebek - 14 prosinec 2009 21:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 prosinec 2009 15:29

ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
The original text says: "Father feels/is well" and "But it's his overall condition/status that must be treated". I think the translation is not exact at these points.

8 prosinec 2009 18:39

alida2010
Počet příspěvků: 41
Dear ViaLuminisa,
maybe i'm wrong, but so as i know, "иметь хорошее самочувствие" in Russian means exactly "feel/be well".
Best regards
Asya

8 prosinec 2009 19:35

zciric
Počet příspěvků: 91
"Папа хорошо. Он уже видит. Операция прошла легко. В больнице он пролежал пять дней. Теперь он у нас дома. Но нужно лечить его общее состояние."