Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Francouzsky - Je ne suis pas fou.

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyŠpanělsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Je ne suis pas fou.
Text k překladu
Podrobit se od cayetanosa
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Je ne suis pas fou.
Poznámky k překladu
toda la frase

Edits done on notif. from Sweet Dreams. Original request: "je ne suis pa fou" /pias 100114.
Naposledy upravil(a) pias - 14 leden 2010 18:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 leden 2010 18:34

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Inverted flags.

-> Je ne suis pas fou.

14 leden 2010 18:47

pias
Počet příspěvků: 8113
Corrected. Thanks for the notif.

15 leden 2010 00:49

gamine
Počet příspěvků: 4611
Hi sweetie. I have noticed that the requester is a woman. Shouldn't we mention that it could also be:

Je ne suis pas foLLE

if female gender?
What do you think?

15 leden 2010 13:19

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Hello Lene,

Actually, the requester doesn't read French, it means someone sent her this phrase and she just wants to know what its meaning. And the phrase is masculine. I don't think is necessary at all to mention the feminine.

15 leden 2010 17:33

gamine
Počet příspěvků: 4611
Hello sweetie. You may be right here. I'm just so used to are care of both gender, because otherwise
you can hear Franck screaming.
Thanks Sweetie.

CC: Francky5591