Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Ä°lgi’de kayıtlı Makam Onayı ile yürürlüğe konulan...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Firma/práce

Titulek
İlgi’de kayıtlı Makam Onayı ile yürürlüğe konulan...
Text
Podrobit se od darkknight46
Zdrojový jazyk: Turecky

İlgi’de kayıtlı Makam Onayı ile yürürlüğe konulan 2010 yılı Hizmetiçi Eğitim Planı’nda yer alan faaliyetlerin ilgililere duyurularak başlatılması, katılacak personelin giderlerinin Talim ve Terbiye Kurulu Başkanlığı’nın 2010 Mali Yılı Bütçesinin ilgili kaleminden ödenmesini tensiplerinize arz ederim.
Poznámky k překladu
arkadaşlar bir an evvel ilgilenirseniz çok sevinirim..

Titulek
Education
Překlad
Anglicky

Přeložil kfeto
Cílový jazyk: Anglicky

I request authorisation for the start of the programs included in the 2010 In-service Training Plan, plan approved and put into motion by the decision in reference, by notifying the parties concerned and the payment of the wages of the staff involved, from the 2010 Fiscal Year Budget allocated to the Chairmanship of the Council for Training and Schooling.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 28 duben 2010 19:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 duben 2010 12:28

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Please, Turkish experts, we need your vote on these translations from Turkish into English, otherwise they will be stuck at the poll forever!

Thanks in advance

CC: Sunnybebek minuet 44hazal44 cheesecake

28 duben 2010 13:25

cheesecake
Počet příspěvků: 980
Really tough sentence!