Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Brazilská portugalština - Tempora mutantur et nos in illis.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Brazilská portugalština

Kategorie Myšlenky

Titulek
Tempora mutantur et nos in illis.
Text
Podrobit se od Janilma
Zdrojový jazyk: Latinština

Tempora mutantur et nos in illis.

Titulek
O tempo muda e nós mudamos com ele.
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

O tempo muda e nós mudamos com ele.
Naposledy potvrzeno či editováno casper tavernello - 9 červen 2010 08:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 červen 2010 14:17

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Latin experts,
Could you check this bridge?

"Time changes and we change with it"

Thanks in advance

CC: Aneta B. Efylove

7 červen 2010 15:30

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Hello, dear Lilly!

Yes, it is just what the line exactly means. Well-known Latin proverb..

7 červen 2010 15:36

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Thanks, dear Aneta and welcome back!

Casper?

CC: casper tavernello

7 červen 2010 15:45

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Thank you. I'm glad I came back to our Cucumis.
One thing more. I didn't notice before, but the line was shortened a bit.
The whole sentence would sound:

Tempora mutantur et nos mutamur in illis.
"Time changes and we change with it"

Here "mutamur" (we change) is only default, but I don't think it makes a big difference for the translation.