Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Anglicky - Aucune réaction d'une population qui a tout à...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglicky

Kategorie Myšlenky - Společnost / Lidé / Politika

Titulek
Aucune réaction d'une population qui a tout à...
Text
Podrobit se od nutelman
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Aucune réaction d'une population qui a tout à perdre. Nous sommes des molécules d'eau, toutes identiques dans un même seau, et moi je suis cette goutte qui le fais déborder, qui chamboule les habitudes, mais je me fais submerger. On m'écarte, je tombe, je meurs
Poznámky k překladu
coucou ^^ je souhaiterai traduire ces quelques lignes issues de mes pensées. :) je vous remercie d'avance!

Titulek
No reaction
Překlad
Anglicky

Přeložil Bilge Ertan
Cílový jazyk: Anglicky

No reaction from a population which has everything to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and I am the drop which makes it overflow, which upsets the routine, but I make myself submerged. They push me aside, I fall, I die.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 3 únor 2011 12:39





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 únor 2011 12:39

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Before edits:
No reaction of a population which has everthing to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and me I am the drop which overflows it, which upsets the routine, but I make myself submerged. They take me away, I fall, I die.


3 únor 2011 17:10

Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Thanks Lilian!

CC: lilian canale