Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Anglicky - The way is shut. It was made by those ...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Fikce / Příběh - Umění / Tvořivost / Představivost
Titulek
The way is shut. It was made by those ...
Text k překladu
Podrobit se od
halosuper
Zdrojový jazyk: Anglicky
The way is shut! It was made by those who are dead, and the dead keep it. The way is shut. Now you must die.
Naposledy upravil(a)
halosuper
- 14 květen 2011 13:04
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
11 květen 2011 01:31
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Something is wrong with a punctuation in the first sentence. Isn't it?
14 květen 2011 13:02
halosuper
Počet příspěvků: 3
what do you mean, i think the punctuation i correct. but if not can you help ?
14 květen 2011 13:35
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi halosuper,
Yes, on May 11th, the punctuation had been corrected and the request released for translation. Afterwards, you placed an exclamation mark.
14 květen 2011 14:18
halosuper
Počet příspěvků: 3
thank´s