Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Čínsky (zj.) - Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Noviny - Společnost / Lidé / Politika
Titulek
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Text
Podrobit se od
Francky5591
Zdrojový jazyk: Francouzsky
En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Poznámky k překladu
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".
Titulek
å›½é™…ç»„ç»‡æ˜¯æ— èƒ½çš„å—?
Překlad
Čínsky (zj.)
Přeložil
VingtJuillet
Cílový jazyk: Čínsky (zj.)
è¿™å‡ å¹´ï¼Œå…¨çƒé£Ÿå“计划å‡å°‘了一åŠçš„预算,目å‰åªæœ‰åŒºåŒº32亿。富国ä¸å†æ供支æ´ï¼Œä»–们需è¦æ‹¯æ•‘银行,å³é‚£äº›æŠ•æœºå•†ä»¬ã€‚
而对抗世界上的饥饿å´æ”¾åœ¨å…¶åŽï¼Œæˆ‘将这称之为è¿èƒŒäººæ€§çš„罪æ¶ã€‚
Jean Ziegler如是说,由一家法国地方日报æä¾›ï¼Œå…³äºŽä»–çš„è‘—ä½œã€Šå¤§ç ´å》。
Naposledy potvrzeno či editováno
pluiepoco
- 24 únor 2012 02:21