Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Norsky - Les organisations internationales sont donc impuissantes?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglickyItalskyŘeckyŠpanělskyNěmeckyBrazilská portugalštinaŠvédskyHolandskyDánskyRumunskyBulharskýPerštinaRuskyČínsky (zj.)NorskyTurecky

Kategorie Noviny - Společnost / Lidé / Politika

Titulek
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Text
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Francouzsky

En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Poznámky k překladu
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Titulek
Er Internasjonale organisasjoner maktesløse?
Překlad
Norsky

Přeložil le_phare
Cílový jazyk: Norsky

I løpet av få år, har Verdens matvareprogram (United Nations World Food Programme, WFP) mistet halve budsjettet, som ikke utgjør mer enn 3,2 milliarder kroner. Rike land bidrar ikke lenger. De må redde sine egne banker. Det vil si, spekulantene.

Kampen mot sult i verden er sekundær. Dette kaller jeg en forbrytelse mot menneskeheten.
Naposledy potvrzeno či editováno Hege - 27 březen 2012 02:58