Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Perština - Les organisations internationales sont donc impuissantes?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglickyItalskyŘeckyŠpanělskyNěmeckyBrazilská portugalštinaŠvédskyHolandskyDánskyRumunskyBulharskýPerštinaRuskyČínsky (zj.)NorskyTurecky

Kategorie Noviny - Společnost / Lidé / Politika

Titulek
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Text
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Francouzsky

En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Poznámky k překladu
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Titulek
بدین سان، آیا سازمان های بین المللی ناتوان هستند؟
Překlad
Perština

Přeložil salimworld
Cílový jazyk: Perština

در یک بازه چندین ساله، برنامه جهانی غذا نیمی از بودجه خود را از دست داده است که بالغ بر میزانی در حد 3.2 میلیارد می باشد. کشورهای ثروتمند دیگر مشارکت نمی کنند. آن ها مجبور هستند بانک های خود را نجات دهند. منظور سوداگران است.
جنگ بر ضد گرسنگی در جهان جزو فرعیات است. من این را جنایتی علیه بشریت می نامم.
Naposledy potvrzeno či editováno salimworld - 10 únor 2012 05:48





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 únor 2012 11:49

salimworld
Počet příspěvků: 248
Hi Frankcy,

Since billion is different in GB and US systems, does it equal 1000 million or million million here?


Salim

9 únor 2012 11:57

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Here I think it is one billion = 1000,000,000 (nine 0, not twelve 0).
(After I read your post I had a look here : http://www.guardian.co.uk/notesandqueries/query/0,5753,-61424,00.html)


10 únor 2012 05:47

salimworld
Počet příspěvků: 248
Ok... That's so complicated!!