Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Rusky - Les organisations internationales sont donc impuissantes?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglickyItalskyŘeckyŠpanělskyNěmeckyBrazilská portugalštinaŠvédskyHolandskyDánskyRumunskyBulharskýPerštinaRuskyČínsky (zj.)NorskyTurecky

Kategorie Noviny - Společnost / Lidé / Politika

Titulek
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Text
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Francouzsky

En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Poznámky k překladu
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Titulek
Международные организации бессильны?
Překlad
Rusky

Přeložil Coolcarrot
Cílový jazyk: Rusky

За несколько лет Всемирная Продовольственная Программа потеряла половину своего бюджета, который состовляет не более 3,2 миллиардов. Богатые страны больше не делают пожертвований. Они должны спасать свои банки. То есть - спекулянтов. Борьба с голодом во всем мире стала второстепенной. Я называю это преступлением против человечества.
Naposledy potvrzeno či editováno Siberia - 13 únor 2012 17:23