Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Anglicky-Švédsky - Follow us!

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskyAnglickyBrazilská portugalštinaFrancouzskyNorskyDánskyŠpanělskyEsperantemAlbánskyItalskyRuskyTureckyRumunskyŠvédskyČínsky (zj.)Thaiština

Tento překlad náleží k projektu ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Kategorie Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Follow us!
Text
Podrobit se od ngoglobaal
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil Lein

Ngoglobaal will always follow you back.
Poznámky k překladu
On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back).

Titulek
Ngoglobaal kommer alltid att följa dig tillbaka.
Překlad
Švédsky

Přeložil Piagabriella
Cílový jazyk: Švédsky

Ngoglobaal kommer alltid att följa dig tillbaka.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 26 říjen 2012 16:41





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 září 2012 15:45

pias
Počet příspěvků: 8113
Hej Pia!

Jag tror det handlar om att följa någon på nätet. Vad tror du om att skippa 'med'?

26 říjen 2012 16:39

pias
Počet příspěvků: 8113
: ( Inget svar, hoppas allt är bra Pia! Jag gör den lilla ändringen nu, och godkänner den sedan.