Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - Traditionally, the interaction between a citizen...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Počítače / Internet

Titulek
Traditionally, the interaction between a citizen...
Text
Podrobit se od buketnur
Zdrojový jazyk: Anglicky

Traditionally, the interaction between a citizen or business and a government agency took place in a government office. With emerging information and communication technologies, it is possible to locate service centers closer to the clients. Such centers may consist of an unattended kiosk in the government agency, a service kiosk located close to the client, or the use of a personal computer in the home or office.
Poznámky k překladu
konu e-devlet ile ilgili.

Titulek
Geleneksel olarak vatandaÅŸ veya iÅŸletme...
Překlad
Turecky

Přeložil Mesud2991
Cílový jazyk: Turecky

Geleneksel olarak vatandaş veya işletme ile devlet kurumu arasındaki etkileşim bir devlet dairesinde meydana gelmiştir. Gelişen bilgi ve iletişim teknolojileriyle müşterilere yakın servis merkezleri kurmak mümkündür. Bu gibi merkezlerde devlet kurumunda bir otomatik kiosk, müşteriye yakın bir yerde bir servis kiosk'u veya ev ya da ofiste kişisel bilgisayar kullanma imkânı sağlanabilir.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 4 duben 2016 23:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 září 2015 09:01

buketnur
Počet příspěvků: 266
Teşekkür ederim. Ben kiosk'u "köşk" diye çevirmeye kalktığım için işin içinden çıkamamıştım.

4 září 2015 09:35

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
Rica ederim.