Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Švédsky - godkväll du vackra skönhet

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyBrazilská portugalština

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
godkväll du vackra skönhet
Text k překladu
Podrobit se od *Flor
Zdrojový jazyk: Švédsky

godkväll du vackra skönhet..fåglarna kvittrar solen vill skina trots de kalla vädret denna dag,man undrar! vad gjorde du imorse som gav mig glöd att vilja skriva till dig?.ja vet tror ja..du log me ditt finaste leende du blinka med de sensuellaste ögonen,du drog me handen genom håret som älvorna vid bäcken,du rynka på näsan som änglarna bland molnen,och du skrev en rad på datan...Hej erik ? som den vackraste kvinna du e..

Kram

hur mår du idag måntro?
Naposledy upravil(a) pias - 19 prosinec 2010 15:42