Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Hebrejsky-Portugalsky - ááהדרך ×”×מתית ×”×הבה
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
ááהדרך ×”×מתית ×”×הבה
Text
Podrobit se od
pacho
Zdrojový jazyk: Hebrejsky
ááהדרך ×”×מתית ×”×הבה
Titulek
O modo genuÃno do amor
Překlad
Portugalsky
Přeložil
thathavieira
Cílový jazyk: Portugalsky
O modo genuÃno do amor
Poznámky k překladu
Estes dois (áá) devem ter sido colocados acidentalmente... Não sei...
Naposledy potvrzeno či editováno
Borges
- 20 únor 2007 08:01
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
21 květen 2007 11:42
anabela_fernandes
Počet příspěvků: 33
Para mim a tradução correcta seria:
"die genuine Art der Liebe " ou então
"die reine Art der Liebe"