Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Давньоєврейська-Португальська - ááהדרך ×”×מתית ×”×הבה
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
ááהדרך ×”×מתית ×”×הבה
Текст
Публікацію зроблено
pacho
Мова оригіналу: Давньоєврейська
ááהדרך ×”×מתית ×”×הבה
Заголовок
O modo genuÃno do amor
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
thathavieira
Мова, якою перекладати: Португальська
O modo genuÃno do amor
Пояснення стосовно перекладу
Estes dois (áá) devem ter sido colocados acidentalmente... Não sei...
Затверджено
Borges
- 20 Лютого 2007 08:01
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
21 Травня 2007 11:42
anabela_fernandes
Кількість повідомлень: 33
Para mim a tradução correcta seria:
"die genuine Art der Liebe " ou então
"die reine Art der Liebe"