Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hebraiskt-Portugisiskt - ááהדרך האמתית האהבה

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HebraisktPortugisisktTýkst

Heiti
ááהדרך האמתית האהבה
Tekstur
Framborið av pacho
Uppruna mál: Hebraiskt

ááהדרך האמתית האהבה

Heiti
O modo genuíno do amor
Umseting
Portugisiskt

Umsett av thathavieira
Ynskt mál: Portugisiskt

O modo genuíno do amor
Viðmerking um umsetingina
Estes dois (áá) devem ter sido colocados acidentalmente... Não sei...
Góðkent av Borges - 20 Februar 2007 08:01





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Mai 2007 11:42

anabela_fernandes
Tal av boðum: 33
Para mim a tradução correcta seria:
"die genuine Art der Liebe " ou então
"die reine Art der Liebe"