Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Portugalsky - Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Esej
Titulek
Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine...
Text
Podrobit se od
manena
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine fois,car cela me ferait plaisir de faire ta connaissance.A bientôt.Bise
Titulek
ok. espero que possamos discutir para a proxima
Překlad
Portugalsky
Přeložil
manena
Cílový jazyk: Portugalsky
Ok. Espero que possamos discutir para a proxima vez, teria muito gosto em conhece-lo melhor.. adeus .Beijos
Naposledy potvrzeno či editováno
Borges
- 27 prosinec 2006 04:45
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
26 prosinec 2006 17:41
frajofu
Počet příspěvků: 98
Porque pediu tradução, quando traduz depois mesmo?
27 prosinec 2006 11:11
manena
Počet příspěvků: 3
ainda estou a aprender a navegar neste site.. foi apenas um engano ao tentar descobrir as possibilidades de tradução...