Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Latinština -Brazilská portugalština - Duvida na tradução do latim para o portugues
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Duvida na tradução do latim para o portugues
Text
Podrobit se od
Dominus
Zdrojový jazyk: Latinština
"Care, vale! Sed non æternum, care, valeto!
Namque iterum tecum, sim modo dignus, ero.
Tum nihil amplexus poterit divellere nostros,
Nec tu marcesces, nec lacrymabor ego."
Titulek
Poema em Latim
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
Menininha
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Adeus! Mas não para sempre, adeus!
Localize mas os passos dele e o encontre nos céus!
Lá nada renovará nossa dor dividida,
Tu não deverias murchar, nem eu lamentar novamente.
Naposledy potvrzeno či editováno
milenabg
- 9 duben 2007 23:36