Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Amar é... ""Amar é enlouquecer, ou...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglickyEstonština

Kategorie Poezie

Titulek
Amar é... ""Amar é enlouquecer, ou...
Text
Podrobit se od Menininha
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Amar é...

""Amar é enlouquecer, ou simplesmente sentir um brisa no olhar... um olhar que penetra e chega onde quer e conquista... amar é envolver-se, é deixar-se conquistar... é simplesmente viver o momento...""

Titulek
To love is...
Překlad
Anglicky

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Anglicky

""To love is to go mad, or just to feel a breeze in your gaze... a gaze which goes deep and arrives where it wants and conquers... to live is to get involved, is to let yourself be conquered.. it's just living the moment..."
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 14 červen 2007 16:37