Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Breton - Pourquoi-meilleur-décision
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Traductions demandées:
Titre
Pourquoi-meilleur-décision
Texte
Proposé par
cucumis
Langue de départ: Français Traduit par
cucumis
Précisez s'il vous plait pourquoi vous avez voté "oui" ou "non", pour que l'expert puisse prendre une meilleure décision.
Titre
Abalamour da betra-gwellañ-e soñj
Traduction
Breton
Traduit par
piceaabies
Langue d'arrivée: Breton
Lavarit resisoc'h abalamour da betra ho poa votet "ya" pe "get", a-benn ma c'hello an den a-vicher ober e soñj deus ar gwellañ, mar plij ganeoc'h.
Dernière édition ou validation par
abies-alba
- 25 Novembre 2007 18:35