Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Španělsky - En este día tan entrañable

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyRumunskyŘeckyAnglickyArabskyBulharskýLitevštinaNěmecky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
En este día tan entrañable
Text k překladu
Podrobit se od bodhi74
Zdrojový jazyk: Španělsky

En este día tan entrañable, te deseo un feliz cumpleaños.
Poznámky k překladu
ingles de inglaterra
Naposledy upravil(a) cucumis - 18 září 2007 13:44





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 září 2007 22:13

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
¿Qué quiere decir "entrañable" aquí?

CC: guilon

16 září 2007 22:22

guilon
Počet příspěvků: 1549
It means "affectionate" in a general manner.
In Spanish a person may be "entrañable" and something is "entrañable" when related to a person we have affection for.
But right now, I can't figure out a word for it in English, I hope I explained it well enough.

16 září 2007 22:25

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Wow - I have no idea how to translate that - maybe "important" (implying that it's important to the birthday person, and the writer knows that, so s/he's expressing his/her affection)?

CC: guilon

16 září 2007 22:32

guilon
Počet příspěvků: 1549
"Precious", "significant"? I don't know what kind of expression you English speakers use to emphasize the tenderness of a beloved one's birthday.

17 září 2007 19:28

bodhi74
Počet příspěvků: 1
un día "entrañable" es un día "especial" con un matiz de nostalgia, como cuando te reunes con la familia en ocasiones especiales como en Navidad, esas reuniones son "entrañables"

18 září 2007 00:05

guilon
Počet příspěvků: 1549
Sorry bodhi, I don't think "entrañable" implies nostalgia at all, it may contain tenderness, intimacy, closeness, but not a bit of longing for the past.

18 září 2007 01:42

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Tantine, I'm at a loss - can you help me translate this word?

CC: Tantine

18 září 2007 18:50

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi Kafetzou,

I have searched all day for the word (it seems that one exists) but am unable to come up with the right one.

If I do I will let you know.

Bises
Tantine