Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kihispania - En este día tan entrañable

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiromaniaKigirikiKiingerezaKiarabuKibulgeriKilithuaniaKijerumani

Category Letter / Email

Kichwa
En este día tan entrañable
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na bodhi74
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

En este día tan entrañable, te deseo un feliz cumpleaños.
Maelezo kwa mfasiri
ingles de inglaterra
Ilihaririwa mwisho na cucumis - 18 Septemba 2007 13:44





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Septemba 2007 22:13

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
¿Qué quiere decir "entrañable" aquí?

CC: guilon

16 Septemba 2007 22:22

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
It means "affectionate" in a general manner.
In Spanish a person may be "entrañable" and something is "entrañable" when related to a person we have affection for.
But right now, I can't figure out a word for it in English, I hope I explained it well enough.

16 Septemba 2007 22:25

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Wow - I have no idea how to translate that - maybe "important" (implying that it's important to the birthday person, and the writer knows that, so s/he's expressing his/her affection)?

CC: guilon

16 Septemba 2007 22:32

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
"Precious", "significant"? I don't know what kind of expression you English speakers use to emphasize the tenderness of a beloved one's birthday.

17 Septemba 2007 19:28

bodhi74
Idadi ya ujumbe: 1
un día "entrañable" es un día "especial" con un matiz de nostalgia, como cuando te reunes con la familia en ocasiones especiales como en Navidad, esas reuniones son "entrañables"

18 Septemba 2007 00:05

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Sorry bodhi, I don't think "entrañable" implies nostalgia at all, it may contain tenderness, intimacy, closeness, but not a bit of longing for the past.

18 Septemba 2007 01:42

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Tantine, I'm at a loss - can you help me translate this word?

CC: Tantine

18 Septemba 2007 18:50

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi Kafetzou,

I have searched all day for the word (it seems that one exists) but am unable to come up with the right one.

If I do I will let you know.

Bises
Tantine