Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Polsky - Porque te has combertido en alguien muy especial...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyŘeckyPolsky

Kategorie Hovorový jazyk - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Porque te has combertido en alguien muy especial...
Text
Podrobit se od martapl
Zdrojový jazyk: Španělsky

Porque te has combertido en alguien muy especial en mi vida.
Tu,como te imagine!Alguien con quien sonar y sespertar con la seguirdad de saber que tengo con quien hacer realidad mis fantasias...
Alguien con quien compartir los detalles que hacen inolvidables los dias.Alguien a quien amar,para brindarle lo mejor de mi corazon.Te eres asi como te imagine y no te cambiaria por nadie.
Poznámky k překladu
Bardzo proszę o przetłumaczenie tekstu pochodzącego z Ekwadoru

Titulek
Bo stałaś się kimś bardzo specjalnym
Překlad
Polsky

Přeložil polacca
Cílový jazyk: Polsky

Bo stałaś się kimś bardzo specjalnym w moim życiu.
Ty, tak jak cię sobie wyobrażałem. Ktoś o kim można śnić i na kogo czekać, będąc pewnym, że mam z kim realizować fantazje....
Kimś z kim można dzielić detale, które sprawiają, że dni są niezapomniane. Kogoś kogo można kochać, aby oferować to co najlepsze mojemu sercu, Jesteś taka jaką sobie wyobrażałem i nie zamienię Cię na nikogo.
Poznámky k překladu
Ekwadorczyk zrobił kilka blędów ortografcznych, ale ogólnie OK ;)
Naposledy potvrzeno či editováno bonta - 13 leden 2008 13:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 listopad 2007 03:35

Angelus
Počet příspěvků: 1227
To mocne kochać is part of the translation?

I think it doesn't not say that in the original.

realizować