Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Anglicky - Du fait que je n'ai pas votre CV sous les yeux,...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglicky

Kategorie Chat

Titulek
Du fait que je n'ai pas votre CV sous les yeux,...
Text
Podrobit se od François44
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Du fait que je n'ai pas votre CV sous les yeux, je vais vous demander quelques détails.
Il est important pour nous que vous puissiez communiquer avec l'ensemble du personnel sans difficultés. Je voulais savoir si vous aviez un permis de conduire valable en France?

Titulek
Since I don't have your CV under my eyes,...
Překlad
Anglicky

Přeložil Morganno
Cílový jazyk: Anglicky

Since I don't have your CV in front of me, I will ask you about some details.
It's important for us that you be able to communicate with all the staff without any difficulties. I would like to know if you have a driver's license valid for France?
Naposledy potvrzeno či editováno IanMegill2 - 28 listopad 2007 15:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 listopad 2007 10:27

soleil
Počet příspěvků: 41
"I don't have your CV in front of me, that's why I want to ask you some questions. It's very important that you would be able to communicate with all staff without any difficulties.I would like to know whether your driving license is valid for France." - this is how it should be.

28 listopad 2007 15:41

IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
Original form of translation before edits:
Since I don't have your CV under my eyes, i will ask you some details.
It's important for us that you can comunicate with the whole personnel without any difficulty. I wanted to know if you had a driving permit valid in France.