Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - Du fait que je n'ai pas votre CV sous les yeux,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийски

Категория Чат

Заглавие
Du fait que je n'ai pas votre CV sous les yeux,...
Текст
Предоставено от François44
Език, от който се превежда: Френски

Du fait que je n'ai pas votre CV sous les yeux, je vais vous demander quelques détails.
Il est important pour nous que vous puissiez communiquer avec l'ensemble du personnel sans difficultés. Je voulais savoir si vous aviez un permis de conduire valable en France?

Заглавие
Since I don't have your CV under my eyes,...
Превод
Английски

Преведено от Morganno
Желан език: Английски

Since I don't have your CV in front of me, I will ask you about some details.
It's important for us that you be able to communicate with all the staff without any difficulties. I would like to know if you have a driver's license valid for France?
За последен път се одобри от IanMegill2 - 28 Ноември 2007 15:52





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Ноември 2007 10:27

soleil
Общо мнения: 41
"I don't have your CV in front of me, that's why I want to ask you some questions. It's very important that you would be able to communicate with all staff without any difficulties.I would like to know whether your driving license is valid for France." - this is how it should be.

28 Ноември 2007 15:41

IanMegill2
Общо мнения: 1671
Original form of translation before edits:
Since I don't have your CV under my eyes, i will ask you some details.
It's important for us that you can comunicate with the whole personnel without any difficulty. I wanted to know if you had a driving permit valid in France.