Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Английский - Du fait que je n'ai pas votre CV sous les yeux,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийский

Категория Чат

Статус
Du fait que je n'ai pas votre CV sous les yeux,...
Tекст
Добавлено François44
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Du fait que je n'ai pas votre CV sous les yeux, je vais vous demander quelques détails.
Il est important pour nous que vous puissiez communiquer avec l'ensemble du personnel sans difficultés. Je voulais savoir si vous aviez un permis de conduire valable en France?

Статус
Since I don't have your CV under my eyes,...
Перевод
Английский

Перевод сделан Morganno
Язык, на который нужно перевести: Английский

Since I don't have your CV in front of me, I will ask you about some details.
It's important for us that you be able to communicate with all the staff without any difficulties. I would like to know if you have a driver's license valid for France?
Последнее изменение было внесено пользователем IanMegill2 - 28 Ноябрь 2007 15:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Ноябрь 2007 10:27

soleil
Кол-во сообщений: 41
"I don't have your CV in front of me, that's why I want to ask you some questions. It's very important that you would be able to communicate with all staff without any difficulties.I would like to know whether your driving license is valid for France." - this is how it should be.

28 Ноябрь 2007 15:41

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Original form of translation before edits:
Since I don't have your CV under my eyes, i will ask you some details.
It's important for us that you can comunicate with the whole personnel without any difficulty. I wanted to know if you had a driving permit valid in France.