Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Dutch - Speculation, the first way to disaster?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchEnglishSpanishItalianGermanPortaingéilis (na Brasaíle)SwedishDutchGreekDanishTurkish

Category Newspapers - Society / People / Politics

Title
Speculation, the first way to disaster?
Text
Submitted by Francky5591
Source language: English Translated by RedShadow

That’s right. About ten big transcontinental corporations own this worldwide market of raw food materials. This speculation doesn’t spare either the French or the European small farmers. But it starves the world’s poorest. Therefore, speculation on all these basic needs products should be banned right away.

Title
Speculatie, een eerste stap naar een ramp?
Translation
Dutch

Translated by rivaso
Target language: Dutch

Inderdaad. Een groepje grote interconintentale bedrijven heeft de wereldwijde markt van onverwerkte voedselproducten in handen. Deze speculatie ontziet ook de Franse en de Europese kleine boeren niet. Maar het doet 's werelds armsten verhongeren. Daarom moet de speculatie op al deze basisproducten meteen worden verboden.
Validated by Lein - 16 January 2012 16:08