Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Olandų - Speculation, the first way to disaster?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųIspanųItalųVokiečiųPortugalų (Brazilija)ŠvedųOlandųGraikųDanųTurkų

Kategorija Laikraštis - Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
Speculation, the first way to disaster?
Tekstas
Pateikta Francky5591
Originalo kalba: Anglų Išvertė RedShadow

That’s right. About ten big transcontinental corporations own this worldwide market of raw food materials. This speculation doesn’t spare either the French or the European small farmers. But it starves the world’s poorest. Therefore, speculation on all these basic needs products should be banned right away.

Pavadinimas
Speculatie, een eerste stap naar een ramp?
Vertimas
Olandų

Išvertė rivaso
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

Inderdaad. Een groepje grote interconintentale bedrijven heeft de wereldwijde markt van onverwerkte voedselproducten in handen. Deze speculatie ontziet ook de Franse en de Europese kleine boeren niet. Maar het doet 's werelds armsten verhongeren. Daarom moet de speculatie op al deze basisproducten meteen worden verboden.
Validated by Lein - 16 sausis 2012 16:08