Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Голландська - Speculation, the first way to disaster?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійськаІспанськаІталійськаНімецькаПортугальська (Бразилія)ШведськаГолландськаГрецькаДанськаТурецька

Категорія Газети - Суспільство / Люди / Політика

Заголовок
Speculation, the first way to disaster?
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено RedShadow

That’s right. About ten big transcontinental corporations own this worldwide market of raw food materials. This speculation doesn’t spare either the French or the European small farmers. But it starves the world’s poorest. Therefore, speculation on all these basic needs products should be banned right away.

Заголовок
Speculatie, een eerste stap naar een ramp?
Переклад
Голландська

Переклад зроблено rivaso
Мова, якою перекладати: Голландська

Inderdaad. Een groepje grote interconintentale bedrijven heeft de wereldwijde markt van onverwerkte voedselproducten in handen. Deze speculatie ontziet ook de Franse en de Europese kleine boeren niet. Maar het doet 's werelds armsten verhongeren. Daarom moet de speculatie op al deze basisproducten meteen worden verboden.
Затверджено Lein - 16 Січня 2012 16:08