सरुको हरफ - फिनल्यान्डी - Hyvää huomenta Suomesta!अहिलेको अवस्था सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:  
Category Chat  This translation request is "Meaning only".
| Hyvää huomenta Suomesta! | अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
mari78द्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: फिनल्यान्डी
Hyvää huomenta Suomesta! Ehkä lopetan nyt toivottaen sinulle mukavaa iltaa. Toivottavasti kuulen sinusta taas pian. Terveisin |
|
2007年 डिसेम्बर 27日 07:57
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 मार्च 22日 09:03 | | |
¡Buenos dÃas desde Finlandia!
Termino ahora deseándoles una placentera noche.  (Tal vez ahora termine....  )
Con suerte voy a escuchar algo más sobre ustedes. Saludos.
Los adverbios me desconciertan un poco. Creo que aquà el adverbio "ehkä" significa "tal vez", mientras que "toivottavasti" serÃa "con suerte", "ojalá" o algo asÃ.
|
|
|