Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-पोर्तुगाली - Stüdyomuzda bir çalışma ayarladığınız için...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीपोर्तुगालीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Web-site / Blog / Forum

शीर्षक
Stüdyomuzda bir çalışma ayarladığınız için...
हरफ
kanytuद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Stüdyomuzda bir çalışma ayarladığınız için teşekkürler...!!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
oi gostaria de uma tradução para ingles ou portugues deste texto

hi, i would like a translation to english or portuguese of this text

शीर्षक
Obrigado por arranjar um gabinete no nosso estúdio.
अनुबाद
पोर्तुगाली

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Obrigado por arranjar um gabinete no nosso estúdio
Validated by Sweet Dreams - 2008年 जनवरी 1日 15:21





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 1日 15:17

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Lilian, mais uma vez chamo-te à atenção. O texto que estás a traduzir é sim, para português europeu e não português brasileiro.

Então deveria ficar:
Obrigado por arranjar um gabinete no nosso estúdio.