मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - how is life in brazil...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Letter / Email - Arts / Creation / Imagination
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
how is life in brazil...
हरफ
amybelle
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
how is life in brazil. i am an indian
can you speak or able to understand ENGLISH? PLZ SCRAP ME.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
português do Brasil.
शीर्षक
Como está a vida no Brasil...
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज
Menininha
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Como está a vida no Brasil? Sou um indiano
Você fala ou entende INGLÊS? Por favor, deixe-me um recado.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Female way:
Como está a vida no Brasil? Sou uma indiana
Você fala ou entende INGLÊS? Por favor, deixe-me um recado.
Validated by
goncin
- 2008年 मार्च 20日 13:38
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 मार्च 19日 14:43
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Olá, Menininha (sumida)!
Deixe só "Sou um indiano" no campo de tradução e coloque a alternativa "Ou: 'Sou uma indiana'" nos comentários.
Acho que "PLZ SCRAP ME" ficaria melhor como "POR FAVOR, DEIXE-ME UM RECADO".
,
2008年 मार्च 20日 13:16
Menininha
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 545
hehehe Done!
Obrigada