Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - Promessa eterna

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजीयुनानेलीजापानी

Category Sentence - Love / Friendship

शीर्षक
Promessa eterna
हरफ
Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Saiba que forte eu sei chegar mesmo se eu perder o rumo.
Saiba que forte eu sei chegar, se for preciso eu sumo.
Tais nunca se esqueça que em todos os momentos eu estarei presente ao seu lado.

शीर्षक
Eternal promise
अनुबाद
अंग्रेजी

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Be aware that I can get there still strong even if I get lost on the way.
Be aware that I can get there still strong, I'll disappear if needed.
Tais, never forget that in every moment I'll be present by your side.

Validated by lilian canale - 2008年 मार्च 31日 03:01





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 24日 19:05

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Goncin

Perhaps Be aware instead of "know" would be more accurate.

This is hard to put into English, I think you should change some things in the text.
A literal translation would sound weird in English.


"Know that I know how to arrive strong even I lose my way" should read IMHO:

Be aware that I can get there still strong(ly) even if I get lost on the way.


2008年 मार्च 24日 19:11

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706