Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-युनानेली - dobre dan

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनयुनानेली

शीर्षक
dobre dan
हरफ
eleninaninaninaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

dobre dan
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

शीर्षक
καλημέρα
अनुबाद
युनानेली

ellaseviaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

καλημέρα
Validated by Mideia - 2008年 मार्च 31日 16:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 30日 01:16

Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
καλημέρα

2008年 मार्च 30日 01:27

ellasevia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 145
Yes, but can't "dobre dan" also mean "hello?" This is also the case in French--"bonjour" means both "hello" and "good morning."

2008年 मार्च 30日 01:35

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hello ellasevia,

You asked for an admin...how can I help you?

2008年 मार्च 30日 04:31

ellasevia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 145
Oh...I'm sorry...is Admin the same as expert (I just wanted an expert to check the page)? Sorry for the trouble!

2008年 मार्च 30日 05:15

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972

2008年 मार्च 30日 11:08

Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
Cinderella is a serbian expert, so it's up to her to decide.So, we use this expression in the morning or all day long?

CC: Cinderella

2008年 मार्च 30日 12:08

megica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 36
dobar dan = καλημέρα

2008年 मार्च 30日 16:38

Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Early morning - dobro jutro
After that - dobar dan
In the evening - dobro veče (usualy after the sunset).
Hello - zdravo


2008年 मार्च 30日 16:39

ellasevia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 145
I fixed it.