Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Graikų - dobre dan

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųGraikų

Pavadinimas
dobre dan
Tekstas
Pateikta eleninaninanina
Originalo kalba: Serbų

dobre dan
Pastabos apie vertimą
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Pavadinimas
καλημέρα
Vertimas
Graikų

Išvertė ellasevia
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

καλημέρα
Validated by Mideia - 31 kovas 2008 16:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 kovas 2008 01:16

Cinderella
Žinučių kiekis: 773
καλημέρα

30 kovas 2008 01:27

ellasevia
Žinučių kiekis: 145
Yes, but can't "dobre dan" also mean "hello?" This is also the case in French--"bonjour" means both "hello" and "good morning."

30 kovas 2008 01:35

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hello ellasevia,

You asked for an admin...how can I help you?

30 kovas 2008 04:31

ellasevia
Žinučių kiekis: 145
Oh...I'm sorry...is Admin the same as expert (I just wanted an expert to check the page)? Sorry for the trouble!

30 kovas 2008 05:15

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972

30 kovas 2008 11:08

Mideia
Žinučių kiekis: 949
Cinderella is a serbian expert, so it's up to her to decide.So, we use this expression in the morning or all day long?

CC: Cinderella

30 kovas 2008 12:08

megica
Žinučių kiekis: 36
dobar dan = καλημέρα

30 kovas 2008 16:38

Cinderella
Žinučių kiekis: 773
Early morning - dobro jutro
After that - dobar dan
In the evening - dobro veče (usualy after the sunset).
Hello - zdravo


30 kovas 2008 16:39

ellasevia
Žinučių kiekis: 145
I fixed it.