Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - रोमानियन-ब्राजिलियन पर्तुगिज - ÃŽntre dragoste ÅŸi luptă nu e nici o deosebire...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire...
हरफ
Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire. dragostea e o luptă între două suflete şi între două trupuri.......în care uneori nu e nici un învins alteori nici un învingător
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
edited with diacritics thanks to mygunes (04/23francky)

शीर्षक
Não existe diferença entre o amor e a luta
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Não existe diferença entre o amor e a luta. O amor é a luta entre duas almas e dois corpos... na qual, algumas vezes, não há perdedor, e outras vezes, não há ganhador.
Validated by goncin - 2008年 अप्रिल 24日 19:36