Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ルーマニア語-ブラジルのポルトガル語 - ÃŽntre dragoste ÅŸi luptă nu e nici o deosebire...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire...
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire. dragostea e o luptă între două suflete şi între două trupuri.......în care uneori nu e nici un învins alteori nici un învingător
翻訳についてのコメント
edited with diacritics thanks to mygunes (04/23francky)

タイトル
Não existe diferença entre o amor e a luta
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Não existe diferença entre o amor e a luta. O amor é a luta entre duas almas e dois corpos... na qual, algumas vezes, não há perdedor, e outras vezes, não há ganhador.
最終承認・編集者 goncin - 2008年 4月 24日 19:36