Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Romania-Brasilianportugali - ÃŽntre dragoste ÅŸi luptă nu e nici o deosebire...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire...
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Romania

Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire. dragostea e o luptă între două suflete şi între două trupuri.......în care uneori nu e nici un învins alteori nici un învingător
Huomioita käännöksestä
edited with diacritics thanks to mygunes (04/23francky)

Otsikko
Não existe diferença entre o amor e a luta
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali

Não existe diferença entre o amor e a luta. O amor é a luta entre duas almas e dois corpos... na qual, algumas vezes, não há perdedor, e outras vezes, não há ganhador.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 24 Huhtikuu 2008 19:36