Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



31अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - * Poem what is love

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केलीरूसी

Category Poetry

शीर्षक
* Poem what is love
हरफ
Jewely_द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

love is when you miss him even before he's gone,
when you listen to him, talk all night and never get tired of hearing his voice,
when the sound of his name sends chills down your spine
and when you see his smile the second you close your eyes
...that is love...♥

शीर्षक
*ÅŸiir - aÅŸk nedir
अनुबाद
तुर्केली

Sıla.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

aşk, o daha gitmeden onu özlemektir.
bütün gece onu dinleyip, onunla konuştuğunda sesini duymaktan asla yorulmamaktır.
onun ismini duymanın, senin tüylerini diken diken etmesidir.
ve onun gülümsemesini gördüğün saniye gözlerinin kapanmasıdır.
...aÅŸk budur...
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 अक्टोबर 8日 01:16





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 5日 08:05

serba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 655
when the sound of his name sends chills down your spine
onun ismini duymanın, seni dondurmasıdır.

burası biraz eksik kalmış. birinin sırtına omurgasına su damlatıldığında hissedilen üşümeyle iç gıdıklanması arası bir his anlatımlak istenen

2008年 अक्टोबर 7日 01:22

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
'serinliğinden ürpermek' ?

CC: serba handyy

2008年 अक्टोबर 7日 12:07

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
"sends chills down (you) spine" is an idiom and has a different meaning from the way Sıla translated. It means "tüylerini diken diken etmek".

2008年 अक्टोबर 7日 12:43

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
harika! çok teşekkürler, handyy!
sıla, düzeltirmisin lütfen!