Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-रोमानियन - homo immortalis ignavia factus est

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinरोमानियन

शीर्षक
homo immortalis ignavia factus est
हरफ
PlasticKidद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

homo immortalis ignavia factus est

शीर्षक
omul nemuritor
अनुबाद
रोमानियन

music_life_4everद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन

Omul nemuritor a fost creat din trândăvie.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
sau: Omul nemuritor este rezultatul trândăviei.
Validated by Freya - 2009年 डिसेम्बर 2日 13:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 डिसेम्बर 2日 09:59

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
I need some help here for evaluation, please. I found a similar saying on the internet, instead of "homo" is "nemo" and I am quite unsure now.

Thank you very much!

CC: Aneta B. Efylove

2009年 डिसेम्बर 2日 10:15

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Hello, Freya!
What a problem? Do you need a bridge? Here you are:

"an immortal man was made from* laziness/ cowardice"

"from" or "because of" or "by"

ignavia is in ablative which can be translated in many ways.

2009年 डिसेम्बर 2日 11:01

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Thank you, Aneta!

2009年 डिसेम्बर 2日 14:40

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
music_life_4ever un singur lucru: am văzut că textul original nu avea diacritice, dar cum a fost vorba numai de o singură literă, am modificat eu de data asta, te rog, de acum încolo să nu uiţi de ele când traduci. Mulţumesc.

Traducerea ta iniţială era "Omul nemuritor este trândavul faptei". A trebuit modificată destul de mult până la varianta finală, totuşi am acceptat traducerea, dar fără notă.